Diplomé d'une licence LLCE allemand et d'un master recherche allemand avec spécialité linguistique germanique (Master EGI2M de l'université Bordeaux-Montaigne), je travaille actuellement à Bamberg en tant que traducteur/interprète et enseignant du français en parallèle de ma dernière année de Master Germanistische Sprachwissenschaft avec spécialisation en didactique de l'allemand langue étrangère...
Diplomé d'une licence LLCE allemand et d'un master recherche allemand avec spécialité linguistique germanique (Master EGI2M de l'université Bordeaux-Montaigne), je travaille actuellement à Bamberg en tant que traducteur/interprète et enseignant du français en parallèle de ma dernière année de Master Germanistische Sprachwissenschaft avec spécialisation en didactique de l'allemand langue étrangère (DaF) à l'université Otto-Friedrich de Bamberg. Fort d'un vécu de trois ans en Allemagne, je vous donnerai des clés pour une réelle compréhension de l'allemand.
Je m'adapte aux objectifs et au niveau de chacun. J'ai donc besoin tout d'abord de connaître les motivations, les besoins, le parcours de mon élève ainsi que la nature de son rapport à la langue et la culture allemande, et également bien sûr ses envies et ses intérêts, afin de pouvoir définir des objectifs pédagogiques. Le premier cours commencera donc par une phase d'échange et de questions en français et en allemand suivie d'une phase de test des quatre compétences (s'exprimer à l'oral, s'exprimer à l'écrit, comprendre l'oral, comprendre l'écrit). Je demande à l'élève si il ou elle a des demandes particulières (par exemple, revoir la déclinaison, la conjugaison, ou bien s'initier à un dialecte ou sociolecte particulier, etc). Après quoi je propose à l'élève un plan d'apprentissage et un accompagnement personnalisé.