Description des cours
Bonjour
Sur le site de vos cours, j'ai vu que vous recrutez des professeurs de chinois. Par intérêt et enthousiasme pour l'enseignement du chinois, je souhaite vous contacter. J'espère sincèrement pouvoir m'engager dans l'enseignement.
Je suis né à Taipei, et cela fait plus de sept ans que je suis venu en France pour faire les classes préparatoires à l'âge de 18 ans. J'ai une petite expérience dans l'enseignement - équivalent à l'âge des années junior et terminale, je prendrai des tuteurs de temps en temps, principalement pour les mathématiques et les sciences. Après cela, j'ai commencé à essayer l'enseignement du chinois il y a environ un an, avec mes amis, et depuis trois mois, j'ai maintenu deux cours par semaine de deux heures chacun.
La raison pour laquelle mes élèves veulent apprendre le chinois avec moi est que, d'une part, mes tâtonnements en linguistique, en particulier en phonologie et en structure grammaticale, me permettent de répondre d'un point de vue plus académique sur le principe d'aide à la compréhension. Les élèves ont beaucoup de "Pourquoi". Par exemple, "他很快地跑" vs "他跑得很快", ce dernier étant une meilleure traduction pour "il court très vite", je peux dire aux étudiants que on préfère, dans les phrases chinoises, utiliser des compléments de verbes plutôt que des adverbes pour exprimer un sens supplémentaire, et les compléments ont des cas d'usages comme : durée (跑了兩小時), nombre de fois (說一遍), de modalité (跑得快), complément de degré (忙得很), complément de résultat (舉到手痠) et ainsi de suite. Par contre, quand j'apprenais le français, je prêtais beaucoup d'attention à la racine du mot et faisais attention à l'étymologie de chaque mot au lieu de mémoriser chaque mot. Par conséquent, dans l'enseignement, je complétais souvent la connaissance des caractères chinois pour les étudiants. Si les étudiants étaient intéressés, je le ferais même La raison de chaque caractère sera expliquée. Par exemple, l'inscription en os d'oracle du caractère 春 "printemps" s'écrit 艸 + 屯 (bourgeonnement de l'herbe) + 日, et explique jusqu'au script normal. A cet égard, être familier avec le chinois traditionnel est un bon avantage.