Description des cours
Diplômée en espagnol et en italien, j'ai souvent travaillé au contact d'enfants au cours de mes études. A cette occasion, j'étais chargée de l'aide aux devoirs (toutes matières confondues, dont l'espagnol) pour des enfants du CP à la 3e. Cependant, j'aimerais désormais pouvoir enseigner plus spécifiquement les langues dans lesquelles je me suis spécialisée à l'université et dans lesquelles je travaille désormais puisque je suis traductrice indépendante.
Patiente et pédagogue, je suis issue d'une famille d'enseignants et comprends donc bien les difficultés rencontrées par les élèves au cours de leur scolarité. Les classes surchargées empêchent bien souvent les enseignants de faire participer tous les élèves, notamment en classe de langue vivante où pourtant l'oral a une importance fondamentale.
Ma priorité est de m'assurer que l'élève a compris son cours en lui donnant des astuces et méthodes lui permettant d'apprendre et surtout de mémoriser avec plus de facilité ses leçons. Actuellement, je trouve que trop d'élèves se contentent du "par coeur", sans véritablement avoir compris en profondeur le cours. Cela est vraiment dommage car ce n'est, à mon sens, pas une façon d'apprendre sur le long terme.
Passionnée de culture hispanophone, je serai à même de transmettre cette passion aux élèves pour les motiver et les faire étudier de manière ludique.