Je m’appelle Eduardo, j’ai 29 ans, j’ai un diplôme LLCER /portugais de l’Université Lumière Lyon 2 . Avant mes études en France, j’ai étudié l’histoire à la Faculté de Formation des Professeurs de L’Université de l’État de Rio de Janeiro, suite à cette expérience j’ai profilé mes études vers le domaine des Lettres et Littérature à L’Université Fédérale Fluminense, cette dernière formation m’a per...
Je m’appelle Eduardo, j’ai 29 ans, j’ai un diplôme LLCER /portugais de l’Université Lumière Lyon 2 . Avant mes études en France, j’ai étudié l’histoire à la Faculté de Formation des Professeurs de L’Université de l’État de Rio de Janeiro, suite à cette expérience j’ai profilé mes études vers le domaine des Lettres et Littérature à L’Université Fédérale Fluminense, cette dernière formation m’a permise de venir en France où j’ai pu obtenir mon diplôme de Licence en portugais à L’université Lumière Lyon 2.
Au Brésil, à Rio de Janeiro et Niterói, j’ai pu travailler en tant que professeur de français langue étrangère et également en tant que moniteur d’aide aux devoirs pour les élèves allant du CE1 au CM2 dans une école française très réputée (Lycée Molière) . J’ai également travaillé comme professeur de portugais langue étrangère pour des français venant s’installer à Rio.
Déjà en France, mon public était pour la plupart des personnes désireuses d’apprendre le portugais et des étrangers voulant apprendre le français pour leur adaptation au pays.
Mon travail de professeur s’est toujours porté dans un premier temps à l’observation attentive des besoins de mes élèves et leurs difficultés ou non à apprendre, à partir de ce point je crée une pédagogie personnalisée afin de faire progresser mes élèves vers leurs objectifs linguistiques.
Personnellement, je pars du principe que chaque personne a singulièrement une manière d’apprendre, en partant de cette prérogative je pense qu’un bon professeur doit être sensible et à l’écoute de son élève pour l’encourager tout en le poussant vers l’avant; cette caractéristique j’ai pu la mettre en place dans mon approche pédagogique grâce à l’intérêt que j’accorde à autrui , à l’importance de créer un rapprochement entre la culture de l’apprenant et celle de la langue étudiée .
Ouvert d’esprit, communicatif, je tiens à me dépasser à chaque défi qui se présente devant moi et voir la réussite de mes élèves est un vrai plaisir car pour moi être professeur est une vocation, est aimer partager des connaissances et surtout construire ensemble le savoir.
Je serai donc ravi de pouvoir vous aider dans votre parcours d’études de français langue étrangère ou bien dans l’apprentissage de la langue portugaise.