Je viens d'une carrière comme traducteur et ensuite professionnel en industrie. Parti d'une formation en langues j'ai eu une carrière comme chef de projet et dans la qualité en entreprise. Suite à mon installation en France j'ai commencé une reconversion et un retour vers le domaine des langues. d'abord j'ai pu utiliser mes contacts pour continuer une activité de traducteur et j'ai voulu mettre...
Je viens d'une carrière comme traducteur et ensuite professionnel en industrie. Parti d'une formation en langues j'ai eu une carrière comme chef de projet et dans la qualité en entreprise. Suite à mon installation en France j'ai commencé une reconversion et un retour vers le domaine des langues. d'abord j'ai pu utiliser mes contacts pour continuer une activité de traducteur et j'ai voulu mettre à profit mes connaissance linguistiques et une formation antérieure pour enseigner.
Ma philosophie et ma méthodologie s’appuie sur l'idée que le langage est une des compétences innées de l'être humain, développé et renforcé par les exemple venants de l'environnement. En plus j'adopte une approche communicative qui fait de l'usage et la communication le but et au même temps le moyen principale d'un apprentissage d'une langue. L'analyse de la grammaire et les connaissances théoriques restant comme partie d'un domaine avancée, elle sont traitées en fonction des besoins de l'étudiant.
N'hésitez pas a me contacter pour me poser toute question sur mon expérience et mon enseignement.