Pour l'apprenant francophone, la maîtrise des structures de comparaison est indispensable pour enrichir le discours et nuancer les idées. Le comparatif en espagnol, bien que partageant une logique sémantique similaire au français, présente des constructions précises et codifiées qui méritent une attention particulière. S'éloignant de la simple juxtaposition de mots, ce mécanisme grammatical agit comme un opérateur syntaxique qui permet d'établir des relations quantitatives ou qualitatives entre deux termes ou deux actions. Ignacio Bosque (1999), dans ses travaux sur la structure des constituants, insiste sur le rôle des degrés de l'adjectif.
Cet article-cours d'espagnol propose une exploration détaillée des trois types de comparatifs (égalité, supériorité, infériorité), en soulignant leur construction précise, les formes irrégulières à mémoriser, et en insistant sur les erreurs fréquentes qui découlent souvent d'une interférence linguistique directe avec le français.
Table des matières
Le comparatif (el comparativo) est une structure grammaticale utilisée pour mettre en relation deux éléments (arguments) en fonction d'une propriété (tertium comparationis) exprimée par un adjectif, un adverbe, un nom ou un verbe.
Prenez des cours d'espagnol en ligne
Comme le formalise la Real Academia Española (2009) dans sa Nueva gramática de la lengua española (2009), la comparaison s'articule toujours autour de trois fonctions principales :
La structure espagnole, comme le confirment Bosque et Demonte (1999) dans leur Gramática descriptiva, repose sur l'utilisation d'adverbes de quantité (más, menos, tan, tanto) et de la conjonction que ou como pour introduire le second terme de la comparaison.
La comparaison repose toujours sur une structure syntaxique invariable qui met en jeu un terme de comparaison (l'opérateur) et une conjonction ou une préposition introduisant le second terme. Comme l'indique la RAE (2009), la construction requiert un équilibre rigoureux entre les éléments :
Élément comparé + Opérateur de comparaison + Adjectif/Adverbe/Nom/Verbe + Conjonction + Élément de référenceme
Le choix précis de l'opérateur (más, menos, tan, tanto/a/os/as) et de la conjonction (que, como, de) est crucial car il détermine non seulement la polarité (supériorité/infériorité) mais aussi la nature de l'élément que l'on compare (quantité ou qualité). Par exemple, l'opérateur tan est réservé exclusivement à la comparaison de qualité (avec un adjectif ou un adverbe), tandis que tanto s'occupe de la quantité (avec un nom ou un verbe). La confusion entre ces deux opérateurs est une erreur classique d'interférence linguistique que l'on doit activement corriger pour maîtriser la structure.
Le comparatif d'égalité établit que deux éléments possèdent la même qualité ou la même quantité. Sa construction exige de distinguer la nature de l'élément comparé (qualité ou quantité).
On utilise l'adverbe tan (aussi, si) suivi de la conjonction como (que).
tan + Adjectif / Adverbe + como
Ejemplo : Su casa es tan grande como la mía. (Sa maison est aussi grande que la mienne.)
On utilise l'adverbe tanto (autant de) ou tanto seul, suivi de la conjonction como. Selon les règles de la morphologie nominale, tanto doit s'accorder en genre et en nombre avec le nom qu'il quantifie.
tanto/a/os/as + Nom + como
Ejemplo (Nom) : Tengo tantas ideas como tú. (J'ai autant d'idées que toi.)
Ejemplo (Verbe) : Él lee tanto como yo. (Il lit autant que moi.)
Prenez des cours d'espagnol à domicile
Ce comparatif, régulé par l'opérateur más, indique que le premier terme possède une plus grande mesure.
On utilise l'adverbe más (plus) suivi de la conjonction que (que).
más + Adjectif / Adverbe / Nom / Verbe + que
Ejemplo (Adjectif) : Este coche es más rápido que el otro. (Cette voiture est plus rapide que l'autre.)
Ejemplo (Nom) : Él tiene más libros que su hermano. (Il a plus de livres que son frère.)
L'Exception Sémantique de l'Inégalité Numérique
Comme le détaillent les études de Salvador Gutiérrez Ordóñez (2004) sur les structures quantitatives, lorsque la comparaison de supériorité porte sur un nombre ou une quantité précise (idée d'estimation ou d'inégalité), la conjonction que est remplacée par la préposition de.
Ejemplo : Hay más de veinte personas. (Il y a plus de vingt personnes.)
Ce comparatif utilise l'opérateur menos pour indiquer une mesure plus faible.
On utilise l'adverbe menos (moins) suivi de la conjonction que (que).
menos + Adjectif / Adverbe / Nom / Verbe + que
Ejemplo (Adjectif) : Ella es menos alta que yo. (Elle est moins grande que moi.)
Ejemplo (Nom) : Tienes menos paciencia que él. (Tu as moins de patience que lui.)
De même, lorsque l'infériorité porte sur une quantité numérique, la règle établie par la RAE s'applique : on utilise de.
Ejemplo : Ganamos menos de cien euros. (Nous gagnons moins de cent euros.)
Comme dans de nombreuses langues indo-européennes, l'espagnol conserve des formes de comparatifs supplétives issues directement du latin, qui s'utilisent à la place de la construction régulière más + adjectif. Ces quatre formes sont obligatoires dans la langue normative.
|
Adjectif de base |
Comparatif irrégulier |
Signification |
|
Bueno/a (bon) |
Mejor |
Meilleur |
|
Malo/a (mauvais) |
Peor |
Pire |
|
Grande (grand, âge/rang) |
Mayor |
Plus âgé / Plus grand (rang) |
|
Pequeño/a (petit, âge/rang) |
Menor |
Plus jeune / Plus petit (rang) |
Ejemplo : Mi trabajo es mejor que el tuyo. (Mon travail est meilleur que le tien.)
Violeta Demonte (1999) souligne l'importance sémantique de mayor et menor : ces termes sont préférés pour l'âge (aîné/cadet) ou pour le rang/importance hiérarchique, alors que más grande et más pequeño dominent pour la taille physique.
Les erreurs les plus fréquentes pour les apprenants proviennent du calque linguistique.
Suivez des cours particuliers d'espagnol en ligne
Combien de types de comparatifs existe-t-il en espagnol ? |
|
Selon la typologie syntaxique, il existe trois types fondamentaux, basés sur l'opérateur utilisé : le comparatif d'égalité (tan... como / tanto... como), le comparatif de supériorité (más... que), et le comparatif d'infériorité (menos... que). |
Existe-t-il des exceptions lorsqu’il s’agit de faire des comparaisons en espagnol ? |
|
Oui, les exceptions principales sont les comparatifs irréguliers ou supplétifs (mejor, peor, mayor, menor) qui évitent la construction régulière más + adjectif. De plus, il existe une exception syntaxique fondamentale où la conjonction que est remplacée par la préposition de lorsque la comparaison porte sur une quantité numérique exacte ou une estimation (más de cent euros). |
D'autres articles connexes qui vous intéresseront :