Apprendre et parler latin de nos jours, c'est possible ?

Comment avez-vous appris l'anglais, l'espagnol, l'italien ou n'importe quelle langue vivante ? Vraisemblablement sur les bancs de l'école ou par la suite avec des cours de langue ou avec des professeurs particuliers. Avec quelle méthode ? Vous a-t-on appris à traduire mot pour mot du français à l'anglais ou vice-versa ? Ou vous a-t-on progressivement immergé dans la langue cible, en limitant l'interprétation au strict minimum, favorisant une approche plus naturelle ?

Cours particuliers

Si votre professeur a été compétent, il a probablement dit d'emblée, dès les premiers cours, de ne pas traduire du français à l'anglais pour ne pas dire "It's raining cords" à la place de "It's raining cats and dogs." La même technique est communément utilisée pour l'apprentissage de toutes les langues afin d'éviter de pareilles monstruosités.

De toutes... sauf quelques-unes. Combien de fois votre professeur de latin vous a demandé de ne pas traduire mais de comprendre dans la langue elle-même les textes ? Si j'en crois mon expérience au collège et au lycée, jamais.

Là commence l'erreur. Le latin a été - et est encore sous certains aspects - une langue vivante : des hommes, des femmes, des enfants la parlaient tous les jours et certains nous ont laissé des oeuvres impérissables. 

En général à l'école on présente des textes de quelques auteurs classiques et les élèves pensent que toute la peine qu'ils prennent en tentant d'apprendre le latin est destinée à cette poignée d'écrits.

De l'Antiquité jusqu'au XXe siècle, jusqu'à nos jours en fait, des personnes parlent latin et écrivent dans cette langue : toutes les sciences, à part l'informatique et des spécialisations nées après le XIXe siècle, reposent sur des traités et des textes écrits en latin. La biologie, les mathématiques, l'architecture, la peinture, la philologie, la musique, l'agriculture, la physique, la chimie, la médecine, la diététique, la philosophie... leurs prémices sont en latin (ou aussi en grec pour certaines disciplines).

Pendant des siècles les Européens ont parlé cette langue de culture et de communion, qui permettait de discuter avec des savants de toute l'Europe sans devoir passer par des langues vernaculaires

Puisque nous avons rappelé qu'il s'était agi d'une langue vivante, à traiter en tant que tel, puisqu'elle est un instrument de communication, nous pouvons entrer dans le vif du sujet. Comment apprendre le latin si la méthode traductive ne fonctionne pas ? 

Méthode Orberg

Beaucoup de livres ont été écrits et peuvent enseigner le latin par une méthode plus vivante. Toutefois aucun de ceux-ci n'est si complet, si simple et si proche de la langue des auteurs (les derniers chapitres du premier livre sont d'inspiration césarienne) que Lingua Latina per se Illustrata, écrite par Orberg et diffusée par l'Accademia Vivarium Novum.

L'ouvrage est divisé en deux volumes : dans le premier, l'ensemble des règles grammaticales latines sont présentées (à part quelques structures plus complexes ou notions non essentielles) en partant de phrases d'une extrême simplicité pour arriver à des phrases longues et intriquées.

Lingua latina per se illustrata. Familia romana. Con vita ...

Dans le second des exceptions grammaticales sont introduites et tout le livre représente une anthologie de textes, adaptés au début, par la suite laissés en tant que tel, par lesquels Orberg raconte l'histoire de Rome à partir de la fuite d'Enée jusqu'aux Scipions plus ou moins. 

Si vous voulez apprendre le latin de manière simple et ludique, si vous voulez le comprendre, pouvoir le lire et le traduire (si vous vous destinez à des études classiques) sans dictionnaire, optez pour la méthode Orberg qui en trente-quatre chapitres, en moins de trois cents pages vous enseignera cette magnifique langue. 

N'hésitez plus et apprenez à parler latin !

Avez-vous aimé ? Partagez
Utilisez notre moteur de recherche intelligent