Apprendre une langue étrangère, c’est comme ouvrir une nouvelle porte sur le monde. Et cette porte s’ouvre, tout simplement, avec l’alphabet.
En espagnol, les lettres sont les briques de base de la communication : elles forment les mots, donnent leur rythme aux phrases et apportent cette musicalité si reconnaissable de la langue de Cervantes.
Pour un francophone, l’alphabet espagnol semble familier. Les deux langues partagent la même racine latine et de nombreuses lettres sont identiques. Pourtant, certaines cachent des pièges de prononciation en espagnol ou de sens subtils qui méritent un peu d’attention. C’est ce qui rend l’apprentissage si passionnant : derrière chaque lettre se cache une sonorité, une culture et une manière de penser différente. Découvrons plus en détails dans ce petit cours d'espagnol tout ce que vous devez savoir sur l'alpabet espagnol.
L’alphabet espagnol compte 27 lettres, une de plus que le français, grâce à la fameuse Ñ, symbole de la langue espagnole.
Jusqu’en 2010, les digrammes “ch” et “ll” étaient considérés comme des lettres à part entière, mais la Real Academia Española les a ensuite intégrés dans l’ordre alphabétique général.
Apprenez l'espagnol chez vous grâce aux cours particuliers
Les lettres se prononcent globalement de manière plus directe et stable qu’en français : chaque lettre correspond à un son précis, sans les exceptions multiples qu’on trouve dans notre langue. Cette régularité rend la lecture en espagnol particulièrement accessible, même pour les débutants.
Lettre |
Espagnol |
Français |
Note pour francophones |
Exemple de métier (ES) |
A |
a [a] |
a [a] |
Identique dans les deux langues |
Abogado (avocat) |
B |
be [be] |
bé [be] |
Très proche |
Bombero (pompier) |
C |
ce [se] |
cé [se] |
Même son devant e, i ; différent devant a, o, u |
Carpintero (charpentier) |
D |
de [de] |
dé [de] |
Identique |
Dentista (dentiste) |
E |
e [e] |
e [ə]/[e] |
En français, le son peut être plus neutre (schwa) |
Electricista (électricien) |
F |
efe [efe] |
effe [ɛf] |
Très similaire |
Farmacéutico (pharmacien) |
G |
ge [xe]/[ge] |
gé [ʒe]/[ge] |
En espagnol, “g” peut être forte [x] |
Geólogo (géologue) |
H |
hache [aʧe] |
hache [aʃ] |
Muette en espagnol, aspirée ou non en français |
Historiador (historien) |
I |
i [i] |
i [i] |
Identique |
Ingeniero (ingénieur) |
J |
jota [xota] |
ji [ʒi] |
Très différente, forte en espagnol |
Jardinero (jardinier) |
K |
ka [ka] |
ka [ka] |
Peu utilisée |
Kinesiólogo (kinésithérapeute) |
L |
ele [ele] |
elle [ɛl] |
Similaire, mais en français « ll » peut se prononcer [j] |
Logopeda (orthophoniste) |
M |
eme [eme] |
emme [ɛm] |
Très proche |
Médico (médecin) |
N |
ene [ene] |
enne [ɛn] |
Très proche |
Nutricionista (nutritionniste) |
Ñ |
eñe [eɲe] |
— |
Spécifique à l’espagnol |
Niñera (nounou) |
O |
o [o] |
o [o] |
Identique |
Oftalmólogo (ophtalmologiste) |
P |
pe [pe] |
pé [pe] |
Très proche |
Profesor (professeur) |
Q |
cu [ku] |
ku [ky] |
Plus arrondi en français |
Químico (chimiste) |
R |
erre [ere] |
erre [ɛʁ] |
Vibrante en espagnol, gutturale en français |
Recepcionista (réceptionniste) |
S |
ese [ese] |
esse [ɛs] |
Similaire, mais muette en fin de mot en français |
Soldador (soudeur) |
T |
te [te] |
té [te] |
Identique |
Taxista (chauffeur de taxi) |
U |
u [u] |
u [y] |
En français, son plus fermé |
Urbanista (urbaniste) |
V |
ve [be] |
vé [ve] |
En espagnol, souvent prononcée comme “b” |
Veterinario (vétérinaire) |
W |
doble ve [doble be] |
double vé [dubl ve] |
Peu fréquente |
Webmaster |
X |
equis [ekis] |
iks [iks] |
Similaire, mais plus de variantes en espagnol |
Xenólogo (spécialiste des animaux exotiques) |
Y |
i griega [i ɡrieɡa] |
i grec [i ɡʁɛk] |
Similaire, peut être voyelle ou consonne [ʝ] |
Youtuber |
Z |
zeta [θeta]/[seta] |
zède [zɛd] |
[θ] en Espagne, [s] en Amérique latine |
Zapatero (cordonnier) |
L’alphabet, c’est bien plus qu’une liste de lettres : c’est le code sonore et visuel d’une langue.
En espagnol, apprendre les sons de chaque lettre t’aide à :
De plus, associer chaque lettre à un mot concret – ici, une profession – rend la mémorisation plus naturelle. Par exemple, la “J” de Jardinero t’aide à retenir le son rauque [x], typiquement espagnol, que l’on ne retrouve pas en français.
Pour maîtriser les sons espagnols, rien ne vaut la pratique auditive. Écoute des chansons, des podcasts ou des vidéos courtes, répète les mots à voix haute et observe la différence entre ton accent français et celui des natifs. Ne cherche pas la perfection : cherche la régularité. C'est l'une des meilleures façons pour bien apprendre l'espagnol.
Petit conseil : enregistre-toi en train de lire l’alphabet espagnol et réécoute-toi. Tu seras surpris de tes progrès après seulement quelques jours ! |
Chaque lettre que tu apprends, chaque son que tu maîtrises, est un pas de plus vers la fluidité. L’espagnol est une langue vivante, claire et expressive.
Apprenez l'espagnol plus vite avec un professeur particulier en ligne