Si vous ne l'avez pas encore étudié lors de vos cours particuliers d'anglais, voici quelques exemples de tournures qui vous aideront à écrire une lettre.
Il est important de savoir comment structurer une lettre en anglais. L'objet de cet article est uniquement pour connaître quelques exemples de vocabulaire.
RAPPEL :
Subject (EN) → Objet (FR)
Date (EN) → Date (FR)
Afin d'écrire une lettre à quelqu'un, vous devez savoir à qui la lettre est adressée. Les formules de salutations sont, comme en français, dépendantes de la personne à qui vous parlez.
Lettre formelle
Lettre courtoise écrite à une personne que l'on vouvoie par exemple.Le mieux est d'employer :
- Dear Mr or Sir(s) → Cher Monsieur(s)
- Dear Mrs or Madam (pour une femme mariée) →Chère Madame
- Dear Miss (pour une femme célibataire) → Chère Madame
- Dear Ms (pour un statut indéterminé)→ Chère Madame
- To whom it may concern (si vous ne connaissez pas la personne à qui vous envoyez la lettre) → À celui/celle qui est concerné(e)
Attention : on place Sir avant Madam !
Aussi, il est possible de s'adresser à une personne par son titre :
- Dear Mr Director
- Dear Mrs Teacher
Pour les formules de politesse (à mettre à la fin de la lettre) :
- Best regards,
- Best wishes,
- Regards,
- Yours sincerely,
- Yours faithfully,
Les virgules après le mot sont obligatoires. On ne met pas de point après ces formules.
Ces formules sont comme " Cordialement," en français.
Lettre informelle
Lettre écrite à un collègue, un proche :
- Dear (Name / Firstname) → Cher/Chère (Nom/ prénom)
- My Dear → Mon cher/ Ma chère
- Dearest → Très cher/chère
- My friend (firstname) → Mon ami(e) (prénom)
Pour les formules de politesse (à mettre à la fin de la lettre) :
- I'm looking forward to seeing you → J'ai hâte de te voir
- I can't wait to read more from you → Je suis impatient d'en lire plus en venant de toi ou sur toi
- Love → Bisous (on pourrait traduire par "Tout l'amour du monde" aussi)
- All my love → Gros bisous
- Much love from → Gros bisous
- All the best → Meilleurs vœux / tout le bonheur
Quelques tournures de phrases à rédiger selon la situation
- I acknowledge receipt of your email → J'accuse réception de votre e-mail
- I'm writing to inform you → Je vous écris pour vous informer que...
- It was kind of you to write to me → C'est gentil de ta part de m'avoir écrit
- Please find enclosed → Veuillez trouver joint à ce courrier
- Please contact me again if you have any questions → Merci nous contacter si vous avez des questions
- I remain/stay at your disposal → Je reste à votre disposition
- Could you please send me... → Pourriez-vous m'envoyer ...
- Could you let us have the document by return of post? → Pourriez-vous nous faire parvenir le document par retour du courrier ?
Vous avez désormais de quoi écrire vos prochaines lettres ! Alors, n'hésitez-pas à vous entraîner !